This song “Дороженька” (the path) was was written in 1941 and interpreted for our collective joy today!
Leave a Reply --Link to Moderation Policy--
Only Logged in users can comment.
New Commentators Register here to comment.
This song “Дороженька” (the path) was was written in 1941 and interpreted for our collective joy today!
Only Logged in users can comment.
New Commentators Register here to comment.
Amazing voice and a beautiful song.
Thank you, Saker.
Lovely melody. Beautiful young woman. Radiant voice.
Where can I find a translation to this song ?
Thanks for this
It’s hard to translate songs and poetry, but it’s something like this:
Lyrics:
Curling, the long path curls, The
horizon creeps behind the haze,
And along this long path,
After darlings, I’m going to the front.
He dreams more and more, more often, more often,
How he goes with the regiments into battle and smoke … I
rose, I would rush to the bird,
I would fall next to him.
Curling, curling into the distance my little path,
Outside the window is dawn.
I am alone, alone standing at the poplar,
And it is insulting to the heart – there are no wings.
Thank you for the translation effort.
Recalls this famous war song, forever a keystone poem-melody. Sung by a genius talent.
https://www.youtube.com/watch?v=wV1kzblUElY
English subtitles.
Thanks for reminding me about that song Larchmonter445. It tugs at the heartstrings every time I hear that particular version. Sung by a wonderful singer who passed away too soon. I’ve had it bookmarked for some time.
The story behind The Cranes is very interesting, very much the shared sorrow of war as a universal wound.
A ‘Russian’ writer, a Dagestani, was inspired in Hiroshima by a little girl coping with the surrounding remnants of the horror of the nuclear bombing. She was crafting white, paper cranes.
The image stoked his creative soul and he wrote the song in 1968 as memorial to the WWII soldiers lost in unmarked graves. Thus, the chain of inhumanity of war linked Japanese civilians with Soviet soldiers and sailors via the poetry, melody, music and drama of the song.
The human soul is a grand mystery . . .
“Cranes” Arslan Sibgatullin (born 2013, in Kazan, Tatarstan, RF)
We get up and remember them …
https://www.youtube.com/watch?v=XVmeVfu-oU8&t=35s
Yes thanks for that translation, Anonymous !
ОЧЕНЬ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД> Хотья я русскый в Америка понят слова легче
Google translation,MOD:
THANK YOU VERY MUCH FOR THE TRANSLATION> Although I am Russian in America, the words are easier to understand
I have seen her from time to time since she had 11 years. Here is, in my opinion, a better one of her voice.
https://www.youtube.com/watch?v=CpQlM4L3-7U
And….only in Russia does this happen, an entire theater on their feet at the first bars of musik:
https://www.youtube.com/watch?v=_rxLFtOYzfY&list=RD1BVj9RRu6P4
Auslander
Author
Never The Last One, ebook edition. https://www.amazon.com/dp/B00ZGCY8KK A deep look in to Russia, her culture and her Armed Forces, in essence a look at the emergence of Russian Federation.
An Incident On Simonka, ebook version. https://www.amazon.com/dp/B01ERKH3IU March 2014. NATO Is invited to leave Sevastopol, one way or the other.
Yes Auslander, that version of «Конь» is wonderful.
Another example of upstanding Russians – https://www.youtube.com/watch?v=q_86r33zvkI
2017 Victory Day
SACRED WAR! Aslan Sibgatullin, four-year-old boy!
https://www.youtube.com/watch?v=mijwCqyKPTA
To the second youtube
Dina Garipova and Military Choir – Farewell of Slaviankax
https://www.youtube.com/watch?v=luSnOiYD-oE
————————————————————–
2015 Victory Day – Russian tanks in Washington
Marching music – Farewell of Slavianka
https://www.youtube.com/watch?v=fllzvQScrP8
PS: Russian tanks in Washington. I know The Saker loves this video.