por Agencia Central de Noticia de Corea. En Naenara
La ACNC, el 16 de mayo, realizó la siguiente declaración donde se informa que se suspenden las previstas conversaciones Norte-Sur, debido a los “imprudentes ejercicios bélicos y alborotos de enfrentamiento contra el Norte”.
A continuación, el texto completo del cable informativo:
Las autoridades surcoreanas han entablado el día 11 con EE.UU. en toda su jurisdicción los ejercicios conjuntos de combate aéreo “Max Thunder 2018” de gran envergadura contra la RPDC, para fines de la anticipada aérea y el dominio del espacio aéreo.
Coauspiciado por las tropas agresoras estadounidenses ocupantes del Sur de Corea y la fuerza aérea surcoreana, el simulacro durará hasta el día 25 con la movilización de un bombardero nuclear estratégico “B-52” y más de 100 aviones de combate de toda índole como el Stealth “F-22 Raptor”.
Según la opinión pública interna y externa del país, se considera el de envergadura sin precedente en su género y es una manifestación de la invariable posición de EE.UU. y Corea del Sur de no desistir de su “máxima sanción y presión” contra nuestra República.
Como el acto nos apunta, constituye un reto abierto a la Declaración de Panmunjom y una provocación militar intencional que va contra el curso de la situación de la Península Coreana en desarrollo positivo.
En esa reciente Declaración el Norte y el Sur han proclamado con solemnidad el inicio de una nueva era, la de paz, y acordado esforzarse juntos por atenuar la aguda tensión militar y eliminar de hecho el peligro de guerra en la Península Coreana, cosa que se ganó también el apoyo total de EE.UU.
Sin embargo, las autoridades surcoreanas y estadounidenses, antes de que se secara la tinta del documento, han procedido al entrenamiento aéreo conjunto de gran dimensión, que deviene una provocación grosera y estúpida contraria a todos nuestros esfuerzos y buena voluntad amantes de la paz hasta la fecha y que infunde gran preocupación y desesperanza a todos nuestros compatriotas y la sociedad internacional deseosos de la ejecución de la Declaración.
En cuanto a la tendencia del mejoramiento de las relaciones intercoreanas y la posibilidad de las negociaciones Norcorea-EE.UU. preparadas gracias a nuestra iniciativa y magnánimos esfuerzos y providencias, si ellas piensan que estas oportunidades sirvieran de excusas para desencadenar algo provocativo como el presente simulacro, en cualquier momento que fuese, no habrá mayor equivocación que ello.
En particular, las autoridades surcoreanas recurren a los injustos actos contrarios a la promesa hacha ante nosotros, la de esforzarse juntos por la paz, prosperidad y reunificación de la Península Coreana, e incluso, se muestran negligentes ante el proceder de las basuras humanas que ante el parlamento desprestigian nuestra máximo dignidad y sistema y calumnian la Declaración de Panmunjom.
La buena voluntad y el ofrecimiento de la oportunidad tienen sus límites.
La Declaración de Panmunjom no se puede ejecutar solo con los esfuerzos unilaterales de una parte y sí traerá un resultado fructífero cuando ambas crearan con la fuerza unida las condiciones y el ambiente favorables al respecto.
Ante la crítica situación en que en Corea del Sur se efectúan los imprudentes ejercicios bélicos y alborotos de enfrentamiento contra el Norte, nos vemos obligados a tomar la medida de suspender las conversaciones de alto nivel Norte-Sur previstas para el día 16 que viene.
La responsabilidad de la suspensión del diálogo y de las dificultades y obstáculos creados en los vínculos bilaterales que han dado su primer paso cae, por entero, sobre las autoridades surcoreanas que se portan como estúpidas.
En atención a la provocación militar que perpetra junto con ellas, EE.UU. deberá reflexionar con cordura sobre el destino del encuentro Cumbre RPDC-EE.UU.
Observaremos atentamente la posterior actitud de las autoridades estadounidenses y surcoreanas.
Be First to Comment