Author: <span>Luisa Vasconcellos</span>

El fraudulento “experimento” del arroz dorado de la Universidad de Tufts en China

Por Larry Romanoff – 17 de septiembre de 2020

Traducción: AIX

CHINESE   ENGLISH   NEDERLANDS   PORTUGUESE   SPANISH

El Departamento de Agricultura de los EE.UU. en colaboración con el ejército de los EE.UU. tomaron la Universidad de Tufts como instrumento con el pretexto de realizar unas inocentes investigaciones sobre salud alimentaria, para llevar a cabo un experimento ilegal, deplorable y fraudulento con armas biológicas sobre niños de origen chino sin su consentimiento. Esto es parte de esa historia.

Muchos grupos han experimentado con la tecnología de la manipulación genética, insertando ADN foráneo en diferentes  semillas. Hubo un caso en Canadá, en el que un departamento del gobierno descubrió un gen “anticongelante” contenido en la sangre de los peces que viven en las aguas del Ártico y que les permite sobrevivir en aguas de temperaturas inferiores a cero. Los científicos insertaron este gen en varios cultivos de trigo canadienses, lo que permitió que el trigo soportara temperaturas de congelación sin sufrir daños. En otra ocasión, un laboratorio de investigación americano insertó genes de luciérnagas en plantas de tabaco, produciendo un campo de tabaco que brillaba en la oscuridad. Estos ejemplos pueden parecer inofensivos, pero otros lo son mucho menos.

El Departamento de Defensa de los EE.UU. ha invertido enormes sumas en investigación dirigida a insertar genes letales en semillas de cultivos modificados genéticamente, incluyendo la viruela, los virus de la gripe aviar y la gripe porcina, la peste, el SIDA y muchos más. Como arma militar, esta ciencia no tiene precio. ¿Por qué involucrarse en una guerra a tiros cuando Monsanto puede venderles arroz, maíz y soja que contienen viruela y el virus H5N1? Una vez que la semilla es cosechada y pasa al suministro de alimentos de la nación podría, en pocas semanas, exterminar al 50% o más de la población sin haber disparado un solo tiro y sin riesgo para el agresor. He visto documentos militares de los EE.UU. que incluso incluían un gráfico de “coste por muerte”, demostrando que las semillas son mucho más baratas y efectivas que las bombas en la búsqueda de la dominación militar. En el informe también se señalaba que

“Las armas genéticas también pueden ser dispersadas de muchas maneras utilizando insectos o bacterias infectadas por virus o insertadas en semillas modificadas genéticamente, etc. Estas armas son difíciles de detectar e identificar, y un tratamiento o una vacuna puede tardar años en desarrollarse.” (1)

No son pocas las pruebas que señalan que las semillas modificadas genéticamente fueron concebidas, financiadas y desarrolladas por el ejército de los EE.UU., junto con el Departamento de Agricultura de los EE.UU. (USDA), para su posible uso como arma biológica o, más concretamente, como sistema de distribución de armas. La capacidad de insertar patógenos en semillas modificadas genéticamente es actualmente indiscutible, constituyendo una parte significativa dentro de los programas de desarrollo de guerra bioquímica del ejército de los EE.UU. (2) Una pregunta que nadie parece haberse planteado es por qué, durante más de 50 años, el Instituto de Investigación Médica de Enfermedades Infecciosas del Ejército de los EE.UU. (AMRIID) ha formado parte de los notorios laboratorios de armas biológicas del ejército de los EE.UU. en Fuerte Detrick, Maryland, con el pretexto de investigar enfermedades “infecciosas”. Esta fue la fuente del ántrax armificado del ejército de los EE.UU., además de otros muchos patógenos.

Todo el programa americano del Arroz Dorado fue financiado por el ejército de los EE.UU. a través del USDA, un departamento conocido por cooperar frecuentemente con el ejército de los EE.UU. especialmente en la producción y el desarrollo de armas biológicas. El USDA no sólo estaba muy involucrado en la financiación de la investigación sobre el arroz dorado, sino que también cultivaba clandestinamente sus propias cepas indocumentadas de este arroz modificado genéticamente en sus propios sistemas hidropónicos, cepas que posteriormente fueron probadas en poblaciones desconocidas. Los peligros de las semillas modificadas genéticamente para uso militar fueron reconocidos hace décadas. En 1998, la revista Time publicó un artículo que detallaba cómo la búsqueda mundial de material genético podía ofrecer notables aplicaciones militares. (3) (4)

  • Vitamina A

La vitamina A no es una sola cosa, sino un gran grupo de elementos nutricionales relacionados que incluyen retinoides y carotenoides, retinol, ácido retinoico y componentes como el β-Caroteno (beta-caroteno). Entre los alimentos con alto contenido en vitamina A encontramos las batatas, las zanahorias, las verduras de hoja oscura, los pimientos, el pescado, el hígado y las frutas tropicales. Muchos de estos alimentos forman parte de la dieta diaria en China, y no requieren de suplementos artificiales; por lo que la mayoría de los ciudadanos chinos obtienen todo lo que necesitan simplemente siguiendo su dieta habitual.

Como la mayoría de las vitaminas, la vitamina A es esencial para la salud del cuerpo, pero ésta es única en muchos aspectos ya que su presencia afecta al sistema inmunológico y al funcionamiento genético del cuerpo. Regula la transcripción genética, lo que implica romper los vínculos y separar las dos cadenas del ADN del cuerpo y recombinar y empalmar los núcleos de las células, por lo que desempeña un papel fundamental en el funcionamiento de éstas. Ciertas partes de la vitamina A y sus compuestos relacionados son utilizados como medicamentos para modular las funciones genéticas del cuerpo. Esto no es algo trivial, ya que se trata del objeto de estudio de gran parte de la investigación de la más alta tecnología biológica en la actualidad. También es cierto que, si bien incluso las dosis masivas de otras vitaminas pueden no ser perjudiciales, el exceso de vitamina A es tóxico para el cuerpo humano, especialmente para las mujeres embarazadas, y dadas sus extraordinarias funciones genéticas en el ADN y sus efectos en el sistema inmunológico del cuerpo, no es una sustancia química que se deba tomar en exceso ni en defecto.

China

NÃO ESTAMOS SÓS

Por Larry Romanoff para The Saker Blog, 11 de Setembro de 2021

Fui motivado a escrever este ensaio devido a uma circunstância estranha que me aconteceu na sexta-feira (10 de Setembro).

CHINESE   ENGLISH   NEDERLANDS   PORTUGUESE   SPANISH

Parte 1: No centro de Shanghai, existe um magnífico templo budista (Templo Jing’An) separado de um centro comercial por uma passagem pedestre. Do outro lado da rua encontra-se um grande parque com um pequeno lago (um lago, na verdade) escondido no centro e na margem do lago, encontra-se um restaurante tailandês. Há cerca de dois anos, um amigo convidou-me para almoçar nesse restaurante. O cenário era bonito, mas o restaurante não era excepcional e eu não gostei da comida, por isso, não tinha intenção de regressar. 

Parte 2: Tenho um escritório perto do Templo e, na sexta-feira estava na minha secretária a trabalhar sobre uma determinada pesquisa, quando o pensamento deste restaurante me veio à mente, mas não conseguia recordar o seu nome. Pensei nele durante um momento, mas não tinha qualquer interesse particular e, por isso, afastei-o. Dez ou quinze minutos mais tarde, o pensamento voltou. Voltei a considerar o assunto e confirmei a minha primeira conclusão de que não gostava muito, nem do restaurante, nem da comida, não tinha qualquer intenção de regressar e, portanto, não tinha interesse em recordar o seu nome. Voltei ao meu trabalho, mas dez minutos mais tarde o pensamento voltou de novo. Voltei a rejeitá-lo, mas ele voltou novamente. O maldito pensamento recusou-se a deixar-me em paz. Finalmente cedi, fiz uma breve pesquisa na Internet e encontrei o nome do restaurante. Sem resultado, mas sem mais interrupções. 

Parte 3: Algumas horas mais tarde, deixei o meu escritório e estava a caminhar pela passadeira para peões perto do Templo, como faço habitualmente, quando reparei num grupo de quatro mulheres estrangeiras (americanas, penso eu) de pé, ao lado. Quando me aproximei, uma delas virou-se e viu-me e dirigiu-se rapidamente a mim. Perguntou: “Por favor, pode ajudar-nos? Estamos a tentar encontrar um restaurante. Todos dizem-nos que está muito perto, mas ninguém nos pode dizer como lá chegar”. Respondi: “Não sei. Qual é o nome do restaurante?”. E, claro, era o mesmo restaurante que eu tinha acabado de procurar na Internet.

A versão feminina da história teria sido a de terem tido a sorte de encontrar alguém que as pudesse encaminhar para o restaurante, mas não foi tão simples como poderiam ter imaginado. Claro que um acontecimento trivial não é prova de nada, mas quando vivi em Itália mantive durante sete ou oito anos um registo diário no qual registei qualquer coisa de interesse e, mais tarde, ao folhear esse diário, descobri que tinha registado literalmente centenas de incidentes deste tipo. Eram todos diferentes, mas, em certo sentido, eram todos iguais. Cada um deles exigia um pouco de “sorte” pouco comum ou talvez magia, para o seu cumprimento. Alguns foram breves e rapidamente executados, enquanto outros foram prolongados e mais complicados. Aqui está um exemplo mais complicado, do meu tempo em Roma:

O Jovem Perdido

Nie Yuan's version of “A Chinese Ghost Story“ was 18 years old, and the male protagonists had lost their looks, and the female protagonists were still very good at fighting. | DayDayNews

Em Roma vivi numa zona essencialmente residencial, virada para uma pequena praça com uma fonte no centro e rodeada de cafés, um hotel, uma basílica e outros edifícios. Uma noite, numa pequena mesa ao ar livre, num café de passeio, vi um jovem chinês, talvez com 15 anos de idade, sentado sozinho depois do café ter fechado. Ainda lá estava na manhã seguinte, com a cabeça pousada na mesa, e interroguei-me se ele teria passado lá a noite. Tentei falar com ele, mas ele não sabia inglês nem italiano e era impossível estabelecer uma conversa.

Nessa noite ainda lá estava até tarde e também novamente na manhã seguinte, e agora parecia evidente que tinha passado lá a noite. Eu sabia que algo estava errado, embora não tivesse ideia do que poderia ser, mas não podia deixá-lo lá. A propósito, o meu restaurante chinês favorito ficava apenas a algumas centenas de metros da minha casa, por isso, por meio de gestos convidei-o gesticulei a vir comigo e levei-o lá, na esperança de que o pudessem ajudar. 

Autobiografia

No estamos solos

Por Larry Romanoff para The Saker Blog,
11 de Septiembre, 2021

Traducción: PEC 

Me ha movido a escribir este ensayo una extraña circunstancia que me ocurrió el viernes (10 de Septiembre).

CHINESE   ENGLISH   NEDERLANDS   PORTUGUESE   SPANISH

Parte 1: En el centro de Shanghái hay un magnífico templo budista (El Templo de Jing’An) separado de un centro comercial por un paseo peatonal. Al otro lado de la calle hay un gran parque con un pequeño lago (un estanque, en realidad) escondido en su centro, y en la orilla del estanque hay un restaurante tailandés. Hace unos dos años, un amigo me invitó a comer a este restaurante. El entorno era bonito, pero el restaurante no era excepcional y no me gustó la comida, por lo que no tenía intención de volver.

Parte 2: Tengo una oficina cerca del Templo, y el viernes estaba en mi escritorio trabajando en una investigación cuando me vino a la mente este restaurante, pero no podía recordar su nombre. Lo pensé por un momento, pero no tenía ningún interés especial y lo descarté. Diez o quince minutos más tarde, la idea volvió a aparecer. Volví a pensar en el tema y confirmé mi primera conclusión: no me gustaban ni el restaurante ni la comida, no tenía intención de volver y, por tanto, no me importaba recordar el nombre. Volví a mi trabajo, pero diez minutos más tarde el pensamiento regresó de nuevo. Lo descarté de nuevo, pero volvió a aparecer. La maldita cosa se negaba a dejarme en paz. Finalmente me rendí, hice una breve búsqueda en Internet para encontrar el nombre del restaurante. Sin resultado, pero sin más interrupciones.

Parte 3: Unas horas más tarde, salí de mi oficina y caminaba por el paseo peatonal cerca del Templo, como hacía habitualmente, cuando me fijé en un grupo de cuatro mujeres extranjeras (americanas, creo) que estaban de pie al lado. Cuando me acerqué, una de ellas se volvió, me vio y vino corriendo. Me dijo: “Por favor, ¿puede ayudarnos? Estamos intentando encontrar un restaurante. Todo el mundo nos dice que está muy cerca, pero nadie puede decirnos cómo llegar”. Le contesté: “No lo sé. ¿Cómo se llama el restaurante?”. Y por supuesto, era el mismo restaurante que acababa de buscar en Internet.

La versión de las señoras habría sido que tuvieron suerte de encontrar a alguien que las dirigiera al restaurante, pero no fue tan sencillo como podrían haber imaginado. Por supuesto, un suceso trivial no es prueba de nada, pero cuando viví en Italia llevé durante siete u ocho años un diario en el que anotaba cualquier cosa de interés, y hojeando ese diario, más tarde descubrí que había registrado literalmente cientos de incidentes de este tipo. Todos eran diferentes, pero en cierto sentido todos eran iguales. Cada uno de ellos requería un poco de “suerte” poco común, o quizás de magia, para su realización. Algunos eran breves y se ejecutaban rápidamente, mientras que otros eran prolongados y más complicados. He aquí un ejemplo más complicado de mi época en Roma:

El Muchacho Perdido

Nie Yuan's version of “A Chinese Ghost Story“ was 18 years old, and the male protagonists had lost their looks, and the female protagonists were still very good at fighting. | DayDayNews

Yo vivía en Roma en una zona principalmente residencial que daba a una pequeña plaza con una fuente en el centro y rodeada de cafeterías, un hotel, una basílica y otros edificios. Una tarde, en una pequeña mesa al aire libre en una cafetería de la acera, vi a un joven chino de unos 15 años sentado solo, después de que la cafetería hubiera cerrado. A la mañana siguiente seguía allí, con la cabeza apoyada en la mesa, y me pregunté si había pasado la noche allí. Intenté hablar con él, pero no sabía inglés ni italiano y la conversación era imposible.

Cultura

Se o Fazes, é Espionagem.

Se Sou Eu que o Faço, é Investigação.

Por Larry Romanoff,  August 10, 2020

Traduzido em exclusivo para PRAVDA PT

CHINESE   ENGLISH   NEDERLANDS   PORTUGUESE   SPANISH

No final dos anos 50 e início dos anos 60, houve uma série na televisão americana chamada “The Naked City“, desenrolada em NYC. A abertura de cada episódio começava com as palavras entoadas: “Há oito milhões de histórias na Cidade Nua”. Esta é uma delas”. Bem, provavelmente, há 8 milhões de histórias sobre espionagem americana que aconteceram na China, durante as últimas décadas. Eis duas delas.

Introdução

Há vários anos foi noticiado que o Pentágono estava a construir uma rede internacional de espionagem que poderia tornar-se ainda maior do que a da CIA, planeando ter pelo menos 1.600 “colectores de informação” espalhados por todo o mundo. Para além dos adidos militares e outros, que não trabalham disfarçados, seriam treinados pela CIA mais agentes clandestinos e destacados para o estrangeiro a fim de realizar tarefas que a CIA não estava disposta a prosseguir. Foi devidamente confirmado que a China estava entre as principais prioridades dos serviços secretos do Pentágono, reflectindo a afinidade americana pela espionagem e pela acção encoberta, prova de que já não precisamos. Os americanos são frequentemente recrutados pela CIA, ou pelos militares americanos para o serviço de espionagem na China, operando com a assistência do Departamento de Estado norte-americano.

Indivíduos estrangeiros, agindo ostensivamente de forma independente, na China, são regularmente detidos pelas autoridades chinesas por realizarem cartografia e levantamentos ilegais, marcando a localização das principais instalações militares e outras instalações. Quase 40 casos de levantamentos e cartografia ilegais foram detectados na China, só nos últimos anos, na sua maioria em torno de algumas das bases e instalações militares e em áreas fronteiriças sensíveis como Xinjiang e Tibete e, quase de certeza, sendo esses dados utilizados no planeamento dos tumultos patrocinados por estrangeiros, que ocorreram nessas províncias.

Num caso recente, foi encontrado um cidadão americano utilizando dois receptores GPS profissionais de levantamento e mapeamento, nos quais tinha registado mais de 90.000 coordenadas, 50.000 das quais perto de instalações militares. Viajou para XinJiang com o pretexto de registar uma agência de viagens para oferecer excursões ao ar livre a estrangeiros em Urumqi e, claramente, estava lá em missão do governo dos EUA quando foi apanhado. Esta é a razão pela qual o serviço de mapeamento da Google foi proibido na China. A Google estava ocupada a recolher informações de alta resolução para a CIA, sendo, mais uma vez, imagens de áreas militares sensíveis.

É amplamente conhecido na China que, literalmente, os milhares de funcionários da Embaixada dos EUA, em Pequim e dos seus vários consulados estão envolvidos em actividades que são claramente espionagem. Foi a razão pela qual o governo chinês seleccionou o encerramento do Consulado dos EUA em Chengdu. As autoridades chinesas tinham repetidamente objectado à Embaixada e ao Governo dos EUA que os funcionários, em Chengdu, estavam envolvido em actividades “não proporcionais às suas designações diplomáticas”. Isto é um eufemismo chinês.

A comunicação mediática americana gosta de acusar os chineses de “ver uma conspiração em cada esquina”, mas estes acontecimentos são em número suficiente para justificar a preocupação da China, tendo estes mesmos meios de comunicação social deixado de apontar que, qualquer pessoa que recolhesse centenas de milhares de coordenadas GPS perto de bases militares americanas, teria um futuro muito curto.

Coca-Cola

A Coca-Cola Company esteve sempre envolvida em espionagem a favor das Forças Armadas dos EUA e do Departamento de Estado [1] Estranhamente, nem o website da Coca-Cola nem a Google têm qualquer conhecimento desse facto, e o Departamento de Estado não tinha ninguém disponível para discutir este assunto comigo. Desde pelo menos os anos 40, quando a empresa estabeleceu fábricas de engarrafamento num novo país, os espiões da OSS ou da CIA eram enviados automaticamente como fazendo parte do pessoal. Nem sequer era segredo: quando o Senado norte-americano realizou as suas famosas audiências Irão-Contra, em 1987, a ligação entre a CIA e a Coca-Cola foi totalmente exposta.

 E não se trata só da Coca-Cola, mas vejamos primeiro esta empresa. Em Março de 2013, Laurie Burkitt do WSJ escreveu um artigo agradavelmente mal informado [2] sobre a Coca-Cola ter sido acusada de espionagem na China Ocidental, e a distorção curiosa, mas tipicamente americana, desse meio de comunicação social foi destacar “os perigos de fazer negócios na China”. Vejamos os factos.

Em 21 ocasiões distintas, 21 camiões diferentes da Coca-Cola foram apreendidos enquanto executavam o que os meios de comunicação ocidentais chamavam “levantamento” ou “mapeamento” de algumas das áreas mais politicamente sensíveis da China, que incluíam fronteiras e bases militares. A primeira pergunta que me vem à mente é por que razão os motoristas dos camiões de entregas da Coca-Cola estariam a efectuar “operações de mapeamento” ou “levantamento” em qualquer parte do mundo, muito menos em Yunnan e outras áreas politicamente sensíveis da China e, especialmente, das áreas fronteiriças e das bases militares circundantes. Mais ainda, porque é que os motoristas da Coca-Cola que fazem este “mapeamento” estariam a 600 quilómetros das suas rotas normais de entrega?

China

La Fraudulenta Explotación del ADN Chino por parte de la Universidad de Harvard

Por Larry Romanoff – 17 de Septiembre, 2020

Traducción: PEC 

CHINESE   ENGLISH  NEDERLANDS   PORTUGUESE   SPANISH

En Abril de 2005, Margaret Sleeboom, de la Universidad de Ámsterdam, publicó un artículo en PubMed.gov sobre un proyecto de investigación en China por la Universidad de Harvard que suscitó la condena internacional por la terrible falta de ética de Harvard por el robo de ADN chino. (1) (2)

Años después de la finalización de esta investigación, cuando los detalles se filtraron a los medios de comunicación, las autoridades chinas se enfurecieron al enterarse de que los americanos habían participado en un turbio proyecto secreto de recogida de ADN chino. A pesar de que el gobierno chino había prohibido previamente la recogida o exportación de este tipo de datos, Harvard eludió las prohibiciones y sacó el ADN de China.

Uno de los líderes de este proyecto fue el investigador chino de Harvard, Xu Xiping, que con la financiación del gobierno americano (muy probablemente el proyecto de base de datos de ADN del ejército) y de la empresa americana Millennium Pharmaceuticals (3)(4), llevó a cabo este estudio en Anhui con Frank Speizer y Scott Weis, este último un epidemiólogo de Harvard que, al parecer, tenía acceso desde una fuente desconocida a información sobre unos 60 millones de personas en Anhui. Xu, que procedía de Anhui y aún mantenía contactos allí, conspiró con Weis y los financiadores para reclutar a miles de voluntarios para recoger muestras de ADN y de sangre, todo ello desconocido por el gobierno central de China. Millennium estaba estrechamente relacionada con el Departamento de Defensa de Estados Unidos y pagó millones de dólares por el estudio y por sus datos.

  • El Experimento de la Universidad de Harvard

Xu y sus colaboradores presentaron “garantías del proyecto” al gobierno americano para cumplir con todas las normativas sobre investigación con seres humanos, incluida la de “proporcionar una copia de la aprobación del IIB (Instituto de Investigación Biomédica) (chino)“, así como los documentos de consentimiento firmados por cada sujeto, e “informar rápidamente al IIB de cualquier lesión u otro problema imprevisto que entrañase riesgos para los sujetos y demás personas“. Se debía enviar a cada familia una carta explicativa del estudio, en la que se basaría el formulario de consentimiento.

Xu consiguió la colaboración de funcionarios locales de bajo nivel de la provincia de Anhui para realizar lo que denominó un estudio de prevención y control del asma. Los funcionarios debían instruir a los médicos locales para que llevaran a todos los residentes al centro médico más cercano, donde recibirían un examen médico gratuito y medicamentos gratuitos para tratar cualquier afección descubierta.

China

Si lo haces tú, es Espionaje.
Si lo hago yo, es Investigación.

Larry Romanoff,  10 de Agosto, 2020

Traducción: PEC

CHINESE   ENGLISH  NEDERLANDS   PORTUGUESE   SPANISH

A finales de los 50 y principios de los 60 hubo una serie en la televisión americana llamada “La Ciudad Desnuda“, ambientada en la ciudad de Nueva York. El inicio de cada episodio comenzaba entonando las palabras: “Hay ocho millones de historias en la Ciudad Desnuda”. Esta es una de ellas”. Bueno, probablemente haya 8 millones de historias de espías americanos que han tenido lugar en China durante las últimas décadas. Aquí hay dos de ellas.

Introducción

Hace varios años se informó de que el Pentágono estaba construyendo una red internacional de espionaje que podría llegar a ser aún más grande que la de la CIA, planeando tener al menos 1.600 “recolectores de información” repartidos por todo el mundo. Además de los agregados militares y otros que no trabajan de manera encubierta, más operativos clandestinos que serían entrenados por la CIA y desplegados en el extranjero para llevar a cabo tareas que la CIA no estaba dispuesta a realizar. Se confirmó debidamente que China estaba entre las principales prioridades de la inteligencia del Pentágono, lo que reflejaba la afinidad americana con el espionaje y la acción encubierta, pruebas que ya no necesitamos. Hay americanos frecuentemente reclutados por la CIA o el ejército de los EE.UU. para el servicio de espionaje en China, operando con la ayuda del Departamento de Estado de los EE.UU.

Las autoridades chinas suelen detener a extranjeros que se encuentran en China, aparentemente actuando de forma independiente, por realizar estudios y cartografías ilegales y por marcar la ubicación de instalaciones militares y de otros enclaves. Sólo en los últimos años se han detectado casi 40 casos ilegales de prospección y cartografía en China, en su mayoría en los alrededores de algunas bases e instalaciones militares de China, y en zonas fronterizas sensibles como Xinjiang y el Tíbet, datos que casi con toda seguridad se utilizan para planificar los disturbios patrocinados por extranjeros que se producen en esas provincias.

En un caso reciente, se encontró a un ciudadano americano utilizando dos receptores profesionales de GPS de topografía y cartografía en los que había registrado más de 90.000 coordenadas, 50.000 de ellas cerca de instalaciones militares. Viajó a XinJiang con el pretexto de registrar una agencia de viajes para ofrecer tours al aire libre a los extranjeros en Urumqi, y claramente estaba allí por encargo del gobierno de los EE.UU. cuando fue capturado. Esta es la razón por la que el servicio de mapas de Google fue cerrado en China. Google se ocupaba de recolectar inteligencia en alta resolución para la CIA, de nuevo con imágenes de áreas militares sensibles.

Es ampliamente conocido en China que literalmente miles de empleados de la Embajada de los EE.UU. en Beijing y en sus diversos consulados están involucrados en actividades que son claramente de espionaje. Esta fue la razón por la que el gobierno chino optó por el cierre del consulado de los EE.UU. en Chengdu. Las autoridades chinas habían denunciado repetidamente a la Embajada y al Gobierno de los Estados Unidos que el personal en Chengdu estaba involucrado en actividades “no acordes con sus designaciones diplomáticas”. Esto es un eufemismo chino.

A los medios de comunicación estadounidenses les gusta acusar a los chinos de “ver una conspiración a la vuelta de cada esquina”, pero estos acontecimientos son suficientes en número como para justificar la preocupación de China, estos mismos medios se olvidan de señalar que cualquiera que recogiera cientos de miles de coordenadas GPS cerca de bases militares americanas tendría un futuro muy corto.

Coca-Cola

La compañía Coca-Cola siempre ha estado involucrada en el espionaje para el ejército de los EE.UU. y el Departamento de Estado.[1]  Curiosamente, ni el sitio web de la compañía Coca-Cola ni Google tienen conocimiento de esto, y el Departamento de Estado no tenía a nadie disponible para discutir esto conmigo. Desde al menos los años 40, cuando la compañía establecía plantas embotelladoras en un nuevo país, los espías de la OSS o de la CIA eran enviados automáticamente como parte del personal. No era ni siquiera un secreto: cuando el Senado de los EE.UU. celebró sus famosas audiencias sobre el Irán-Contra en 1987, el vínculo entre la CIA y Coca-Cola quedó totalmente expuesto.

China

China

Huawei, Tik-Tok and WeChat

By Larry Romanoff, August 08, 2020

Traduzido em exclusivo para PRAVDA PT

CHINESE   ENGLISH   NEDERLANDS   SPANISH

Primeiro, vamos eliminar a noção convencionada de que a China espia toda a gente e os espiões dos EUA não espiam ninguém. Há tantas provas públicas para destruir estas duas afirmações que não me vou dar ao trabalho de repeti-las. No entanto, vou recordar aos leitores que, há alguns anos, a China proibiu, mais ou menos, o Windows 8 do país porque se descobriu que o Sistema Operativo tinha uma porta traseira da NSA embutida[1] Parece que a Alemanha divulgou primeiro esta ocorrência, mas a prova devastadora foi numa conferência de Informática, quando um executivo da Microsoft foi interrompido durante um discurso precisamente com esta acusação.  [2][3][4][5][6][7][8][9] O orador não negou porque o indivíduo que fez a acusação foi quem a descobriu e tinha consigo a prova, mas recusou-se a discuti-la e mudou de assunto.

Mas este assunto dificilmente é notícia. Há quarenta anos foi provado que todas as máquinas fotocopiadoras Xerox entregues a embaixadas e consulados estrangeiros nos EUA estavam “preparadas para executar funções de espionagem”[10][11] Além do mais, pelo menos, durante 20 anos e talvez muito mais, era do conhecimento geral que, quando qualquer embaixada, consulados, bancos e outras empresas estrangeiras encomendavam computadores e hardware semelhante a fornecedores americanos, essas remessas eram interceptadas pela UPS, entregues à CIA e/ou à NSA para instalação de hardware e software “extra”, antes da entrega aos respectivos destinatários. Esta situação foi uma das confirmações de Edward Snowden[12][13][14][15] Qualquer pesquisa sobre este caso dar-lhe-á milhões de visitas, a menos que a Google escolha esse momento para ficar sem memória.

Huawei


China

Movamos los Postes de la Portería.
La Confrontación entre Estados Unidos y China

Por Larry Romanoff, 6 de Febrero, 2020

Traducción: PEC 

As US-China confrontation gains ground, Transatlantic partners face difficult choices | ORF

CHINESE   ENGLISH   NEDERLANDS   PORTUGUESE   SPANISH

La idea de “mover los postes” es una estrategia peculiarmente americana para garantizar que Estados Unidos siempre gane. Para conseguirlo, o se mueven los postes de la portería a una posición de introducir el balón, independientemente de la mala puntería, o se los aparta de la trayectoria del chute bien colocado del adversario para que no marque. Este movimiento suele ir acompañado de cambios repentinos en las reglas o en el método de llevar la puntuación, todo ello diseñado para “nivelar el campo de juego” y asegurar que Estados Unidos gane.

En 2012, China presentó más patentes en todo el mundo que Estados Unidos, pero lamentablemente las patentes chinas eran malas mientras que las americanas eran buenas, porque las patentes americanas están hechas para la libertad y la democracia, mientras que las chinas son sólo para el dinero. Los americanos admitieron que China había superado a EE.UU. en solicitudes de patentes, pero luego añadieron que “sin embargo, la calidad de las patentes de China es a menudo discutida”, la acusación sirvió una vez más como prueba. La “calidad” se define en parte como las nuevas invenciones en contraposición a los perfeccionamientos, y por curiosas métricas como la “influencia”, el “alcance global” y el número de veces que se cita una patente en una publicación. Así que los americanos se apresuran a citar las patentes de los demás en todas las publicaciones americanas, lo que mágicamente aumenta en gran medida su creatividad e innovación, y Estados Unidos sigue ganando. No parece haber casi ninguna reivindicación demasiado vacía como para que los americanos no la planteen.

Durante años, Estados Unidos denigró a China por tener pocos superordenadores en la lista de los 500 mejores. Entonces, los ingenieros chinos construyeron muchos ordenadores más rápidos, y de repente tuvieron más en la lista de los 500 mejores que los americanos. Así que Estados Unidos cambió las reglas del juego y los americanos siguieron ganando, porque ninguna de las máquinas chinas era tan rápida como las mejores construidas en Estados Unidos. De repente, un día, China presentó un nuevo superordenador que era el doble de rápido que el mejor de Estados Unidos, así que los postes se movieron y se denigró a China por el uso de microprocesadores extranjeros (es decir, americanos), por lo que su logro no contaba. Aceptando el reto, los ingenieros chinos produjeron entonces un nuevo superordenador que utilizaba una CPU diseñada y construida en China, así como software exclusivamente chino, y que era cinco veces más rápido que el mejor que podía hacer Estados Unidos. Así que los americanos volvieron a desplazar la meta con la recién alcanzada “supremacía cuántica” de Google, que puede hacer en un segundo lo que los mejores superordenadores requerirían 10.000 años.

China

Vamos Deslocar as Balizas. O Confronto EUA-China

Por Larry Romanoff, 06 de Fevereiro de 2020

As US-China confrontation gains ground, Transatlantic partners face difficult choices | ORF

CHINESE   ENGLISH   NEDERLANDS   PORTUGUESE   SPANISH

A perspectiva de “mover as balizas” é uma estratégia peculiarmente americana a fim de garantir que a América vença sempre. Para consegui-lo, ou colocam-se as traves da baliza em posição de receber a bola, independentemente de quão mal orientada possa chegar, ou afastam-se da trajectória do pontapé bem posicionado do adversário, para que este não consiga marcar. Este movimento é acompanhado, frequentemente, de mudanças súbitas nas regras ou no método de manter a pontuação, tudo concebido para “nivelar o campo de jogo” e assegurar que a América ganhe.

Em 2012, a China apresentou mais patentes em todo o mundo do que os EUA, infelizmente as patentes da China eram más, enquanto que as patentes dos EUA eram boas, porque as patentes dos EUA são destinadas a alcançar a liberdade e a democracia, enquanto que as da China são apenas para obter dinheiro. Os americanos admitiram que a China tinha ultrapassado os EUA em pedidos de patentes, mas depois acrescentaram “embora a qualidade das patentes da China seja frequentemente contestada” e mais uma vez a acusação serviu de prova. Sendo a “qualidade” parcialmente definida como novas invenções em oposição a melhoramentos e por métricas curiosas, como “influência” e “alcance global” e pelo número de vezes que uma patente é citada numa publicação. Assim, os americanos apressam-se a citar as patentes uns dos outros em todas as publicações americanas, o que magicamente melhora muito a sua criatividade e inovação e a América ainda ganha. Parece não haver praticamente nenhuma reivindicação demasiado vaga para os americanos utilizarem.

China