21/7/2021, Pepe Escobar, Asia Times Enquanto os cães da demonização ladram, as mais recentes novas armas da Rússia estão claramente correndo à frente. A exposição anual aeroespacial MAKS de 2021 foi aberta no aeroporto Zhukovsky, nos arredores de Moscou – não com estardalhaço,…
Month: <span>July 2021</span>
CHINESE ENGLISH NEDERLANDS PORTUGUESE SPANISH
Una de las grandes ventajas de viajar en tren en comparación con el avión es el ahorro de tiempo. Un vuelo en la mayoría de los países implica normalmente un viaje de una hora al aeropuerto, con el requisito de llegar al menos una hora y media antes de la salida. A la llegada, siempre está la aparentemente larga espera para desembarcar, el largo paseo hasta los carruseles de equipaje o las salidas, y luego el viaje de una hora o más al centro de la ciudad.
Si tenemos en cuenta el trayecto y el tiempo necesario antes de la salida para facturar y pasar el control de seguridad y los 2 km de camino hasta la puerta de salida, y luego los retrasos posteriores a la llegada y el trayecto hasta el centro de la ciudad en nuestro destino, el tren es igual que el avión en viajes de hasta 1.200 o incluso 1.500 km, y mucho más rápido que el avión en viajes más cortos. No sólo es mucho más rápido, sino también más barato que el avión. La frecuencia de las salidas, al menos entre los principales centros de China, es asombrosa: la ruta Shanghái-Pekín tiene unos 75 u 80 trenes HSR de ida y vuelta cada día, que a menudo salen con sólo 10 minutos de diferencia.
En China, las estaciones de tren están en el centro de la ciudad, por lo que el desplazamiento es mínimo, llegando a la estación con el equipaje en la mano sólo 20 o 30 minutos antes de la salida. No hay proceso de “facturación” como en las aerolíneas, sólo el habitual control de seguridad y los escáneres de equipaje al entrar en la estación, donde se puede pasar el tiempo en cómodas salas de espera o simplemente encontrar el andén correcto y subir al tren. Aunque muchas estaciones son enormes, las distancias a pie son normalmente mucho más cortas que en la mayoría de los aeropuertos.

Otra ventaja del viaje en tren es su considerable comodidad y confort, siendo los trenes muy superiores en ambas categorías, con una ausencia de presión y aprehensión de tiempo. Los trenes eliminan la mayoría de los elementos desagradables del viaje en avión, con el atractivo de poder ver el campo; desde un avión, no vemos nada. En un avión, nos vemos obligados a cumplir un horario rígido: la hora de tomar un café o una comida, la hora de cerrar las cortinas de las ventanas y oscurecer la cabina para que el personal pueda descansar. Si el carrito de la comida está fuera, no puedes levantarte para pasear o ir al baño. Todo parece regulado y bajo presión. Abandonar el asiento suele ser un gran inconveniente. En cambio, en un tren eres libre de hacer lo que quieras. El equipaje está accesible en cualquier momento, los carros de comida pasan regularmente, el vagón restaurante siempre está ahí, los asientos tienen el doble de espacio para las piernas, los pasillos son lo suficientemente amplios para acomodar a los pasajeros, todo es mucho más relajado, agradable y placentero.
20.5.2020, Arcipreste Igor Ryabko Un estado mental relajado es esencialmente un estado letárgico de muerte. Uno de los virus más poderosos que provocan un estado mental relajado es el miedo. Pero, ¿de qué tenemos miedo? Prefacio. Qué hay detrás de…
Por Larry Romanoff, Julho 26, 2021
Traduzido em exclusivo para PRAVDA PT

CHINESE ENGLISH NEDERLANDS PORTUGUESE SPANISH
Muitos ocidentais têm, no mínimo, um conhecimento limitado sobre o Gaokao da China, o sistema de exames anuais de admissão à universidade, realizados por cerca de 10 milhões de estudantes por ano. Este conjunto de exames é bastante rígido e talvez até mesmo despótico, abrangendo muitos assuntos e ocupando três dias. Os exames exigem uma boa capacidade de compreensão, conhecimento profundo e grande inteligência, para serem bem sucedidos. Estes exames são inteiramente baseados no mérito de cada aluno e é impossível haver favoritismo. Os alunos que produzem as notas mais altas nestes exames estão no ponto culminante de 1% de um conjunto de 1,5 bilião de pessoas.
Poucos ocidentais sabem que a China também tem um sistema de exames imposto pela Ordem dos Advogados e que todos os advogados diplomados devem passar para poderem exercer advocacia na China. Estes exames são ainda mais rigorosos, exigindo não só um elevado grau de inteligência, como também um profundo conhecimento das leis e uma ampla compreensão de todos os assuntos legais, sendo estes exames tão difíceis que muitos se recusam até mesmo a tentar fazê-los. Dos cerca de 250.000 advogados diplomados que cumprem esta imposição, apenas cerca de 20.000 serão aprovados e obterão qualificações para exercer efectivamente advocacia na China. Se for apresentado a um advogado chinês, pode ter a certeza de que está a lidar com alguém que faz parte da porção mais altamente qualificada do 1% desse mesmo grupo de um bilião e meio de pessoas.
Menciono estes dois pontos apenas para introduzir um terceiro – os Exames da Função Pública.

¿Cómo Evalúa y Elige China a sus Líderes? Comprender el Sistema Universitario Chino
Por Larry Romanoff, 23 de Noviembre, 2019
Traducción: PEC

CHINESE ENGLISH NEDERLANDS PORTUGUESE SPANISH
Muchos occidentales conocen mínimamente el Gaokao de China, el sistema de exámenes anuales de acceso a la universidad, al que se presentan unos 10 millones de estudiantes cada año. Este conjunto de exámenes es bastante rígido y quizás incluso duro, ya que abarca muchas asignaturas y ocupa tres días. Las pruebas exigen una amplia comprensión, un profundo conocimiento y una gran inteligencia, si se quiere obtener buenos resultados. Estos exámenes están totalmente basados en el mérito y es imposible el favoritismo. Los estudiantes que obtienen las mejores notas en estos exámenes están en el 1% superior de un conjunto de 1.500 millones de personas.
Pocos occidentales saben que China también tiene un sistema de exámenes de abogacía que todo abogado graduado debe aprobar para poder ejercer en China. Estos exámenes son aún más severos, ya que exigen no sólo una gran inteligencia, sino un profundo conocimiento de las leyes y una amplia comprensión de todos los asuntos legales, siendo estos exámenes tan difíciles que muchos se niegan incluso a intentarlo. De unos 250.000 abogados titulados que se presentan al examen, sólo unos 20.000 aprueban y obtienen la cualificación para ejercer realmente la abogacía en China. Si conoce a un abogado chino, puede estar seguro de que está tratando con alguien del 1% de ese mismo grupo de 1.500 millones de personas.
Menciono estos dos puntos sólo para introducir un tercero: los Exámenes de la Administración Pública.
A Campanha de Ódio contra a China
LARRY ROMANOFF • AUGUST 6, 2020
Tradução exclusiva para Pravda PT

CHINESE ENGLISH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUESE SPANISH
Introdução
Não deveria ser segredo, embora ainda pareça ser, que nenhuma das duas guerras mundiais foi iniciada (ou desejada) pela Alemanha, mas foi a criação de um grupo de judeus sionistas europeus com a intenção declarada de destruir totalmente a Alemanha. [1][2][3][4][5][6][7]No entanto, essa tese não é o propósito deste ensaio e não vou expandi-la, mas o conteúdo deve provar ao leitor comum que a Primeira Guerra Mundial certamente se encaixa nesta descrição. O objecivo principal deste ensaio é demonstrar não só que a ‘História se repete’, mas que a História que se repete hoje, é uma preparação em massa da população do mundo ocidental (mas principalmente dos americanos) para a Terceira Guerra Mundial – que acredito, que agora está prestes a acontecer.
Em 1940, estes sionistas europeus e proprietários dos meios de comunicação mediática (escondidos atrás do cenário do governo do Reino Unido) iniciaram o que designaram como a “campanha de hostilidade”, com a causa declarada de “incutir ódio pessoal contra o povo alemão e contra a Alemanha”, as partes relacionadas satisfeitas porque os 6% originais da população britânica que ‘odiava a Alemanha’ aumentaram para mais de 50% no final da campanha, e não parou por aí. As ondas da rádio estavam cheias de descrições da “crueldade e da escuridão da alma alemã”.[8] Havia artigos nos jornais britânicos a defender o “extermínio sistemático de toda a nação alemã” a ser realizado após o fim da guerra. Assim, após a vitória sobre a Alemanha, cada pessoa de ascendência alemã seria executada e a própria nação da Alemanha desapareceria para sempre. Essas execuções foram realmente iniciadas – os campos de extermínio de Eisenhower, seguidos pelo Plano Morgenthau, os quais finalmentemente falharam. Os métodos de “incutir ódio pessoal” à Alemanha talvez tenham sido muito bem sucedidos. A histeria anti-alemã tornou-se tão grave que o rei George V teve de mudar o seu nome alemão de ‘Saxe-Coburg’ para ‘Windsor’, e renunciar a todos os seus títulos alemães.
Não era só nos EUA e no Reino Unido que esse ódio aos alemães estava a ser propagado. Nos países de todo o mundo, a comunicação mediática espalhou a mesma mensagem de ódio contra a Alemanha e contra os alemães. Equipas de “especialistas” seguiam o mesmo esquema na maioria das restantes nações, todas instilando um ódio maciço pelos alemães que, em todas as nações, eram veementemente retratados como a encarnação do mal, essa natureza decorrente apenas do facto de serem de origem alemã. No Brasil, as manifestações e os motins anti-alemães consumiram o país, com empresas alemãs a ser destruídas e alemães a ser agredidos e mortos. Em quase todas as nações, a imprensa de língua alemã e o uso da língua alemã desapareceram completamente durante a guerra por medo de represálias, assim como todas as escolas alemãs e a maioria das empresas. Nenhuma foi reaberta. O Brasil estava determinado, inicialmente, a permanecer neutro, mas um sindicato de estudantes universitários recém-criado foi agregado e usado com tanta eficácia, que dentro de um ano o Brasil declarou guerra à Alemanha. [9]No Brasil, Estados Unidos, Canadá e Austrália, muitos nomes de cidades, ruas e iguarias, foram alterados para eliminar sua origem alemã.
Por Larry Romanoff, July 20, 2021
Tradução exclusiva para PRAVDA PT

CHINESE ENGLISH NEDERLANDS PORTUGUESE SPANISH
Temos um ditado que diz: Depois de passar um mês na China pode-se escrever um livro; depois de um ano na China, pode-se escrever um capítulo; ao fim de cinco anos pode-se escrever um parágrafo, e depois de cinco anos pode-se escrever uma nota num postal.
Esse ditado tornou-se quase uma lenda urbana, mas é essencialmente, verdadeiro. Ainda me lembro do dia em que, ao passar por uma rua no centro de Shanghai, depois de estar no país durante perto de um mês, experimentei uma ilusão de tal clareza extrema que disse para mim mesmo: “Podia escrever um livro sobre este lugar“. Não consigo explicar os processos mentais ou sociológicos que se combinam para provocar esta ilusão inicial de compreensão e clareza, nem as forças que, tão efectiva e progressivamente, a desmontam para uma condição em que, quanto mais tempo passamos na China, menos a compreendemos.
Os meus amigos chineses dizem-me que tenho uma profunda compreensão da China, do seu povo e da sua cultura e, embora os elogios sejam lisonjeiros, também são em grande parte imerecidos. De facto, após quinze anos no país, há dias em que estou cego para algo tão básico que estou convencido que não compreendo nada e teria de dizer que, se a China não pode ser compreendida pelos ocidentais que nela residem, certamente não pode ser compreendida pelos ocidentais do exterior, que não têm qualquer contacto útil com nada que é chinês.
Os ocidentais vivem num mundo ilusório a preto e branco,enquadrado pela programação dos meios da comunicação social sionista e são na sua maioria incapazes de escapar à doutrinação ideológica dos mesmos. Há um adágio que diz que não se pode compreender uma pintura quando se está dentro dela, que se tem de sair dessa pintura e olhar para trás, para a ver como ela realmente é. Poucos ocidentais são capazes de o fazer, devido à doutrinação propagandeada que ocorre desde o nascimento. Esta doutrinação social é verdade, naturalmente, para todas as sociedades, mas o Ocidente sionista, ao contrário da grande maioria da população mundial, vê praticamente tudo que diz respeito às outras nações e aos outros povos, através de uma série de lentes ideológicas político-religiosas que lançam uma aberração cromática bastante grave sobre qualquer coisa percebida através dessas lentes.
São ideologias de capitalismo, democracia, colonialismo, militarismo, supremacia branca, darwinismo, cristianismo e sionismo, estas forças a conspirar para distorcer as verdades da China de modo a quase eliminar qualquer possibilidade de verdadeira compreensão, ao mesmo tempo que desdenha qualquer necessidade real de o fazer. O homem branco, o Ocidente sionista, incluindo o Japão, vêem o mundo como uma Metrópole e periferia, o mundo não branco povoado por seres inferiores destinados a ser explorados através da coerção ou da força militar, os seus recursos utilizados para entronizar o Ocidente enquanto escravizam o mundo, tudo de acordo com o plano de Deus. Para comprovar esta verdade, basta-nos examinar os seus actos, enquanto a História dá testemunho abundante desta afirmação.
Por Larry Romanoff, 13 de Outubro de 2019 Tradução em exclusivo para PRAVDA PT CHINESE ENGLISH PORTUGUESE SPANISH A história recente de Hong Kong não começa onde a maioria dos ocidentais possam imaginar. Começou com a British East India Company, de Rothschild, que existia desde o…
Leave a Comment